Como hablar andaluz

Español de Andalucía con el Sr. Sánchez

Los viajeros suelen estar desconcertados cuando dan el primer paso para hablar un idioma en el extranjero. ¿Qué necesitan saber los viajeros para hablar español en Granada, por ejemplo? El Museo del Conocimiento destaca dos factores clave a tener en cuenta que deberían ayudar a todos los estudiantes de idiomas a hablar español con confianza durante su estancia en Granada. España.

La primera consideración que deben tener en cuenta los estudiantes de español es que el acento español en España varía de una región a otra, siendo el acento granadino el típico de Andalucía. Puede ser más difícil entender el acento andaluz en comparación con los acentos del norte, como en Burgos o Galicia. La velocidad y la pronunciación de las palabras difiere entre el acento andaluz hablado a velocidad con algunas palabras pronunciadas sin acentuar las letras consonantes o las vocales. Por ejemplo, una palabra que termina con las letras “ado” puede no pronunciarse como tal. La palabra “ocupado” se pronunciaría como se escribe por un hablante de español del Norte, sin embargo un hablante de la región de Granada no pronunciaría las dos últimas letras, la consonante “d” y la vocal “o”. Esto significa que la palabra “ocupado” se pronunciaría como “ocupaw” sin énfasis en las dos últimas letras de la palabra cuando la pronuncie un hablante de la región de Granada.

  Blas infante libros

Acentos diferentes de España. Cómo hablar como un español

O tal vez estés intentando aprender ahora mismo, pero cuando intentas practicar con un local te quedas con la mirada perdida, preguntándote si siempre serás así de inútil, mientras ellos siguen hablando… en lo que parece un galimatías… y a la velocidad del rayo…

Cuando aplicas estas reglas, la frase “¿Cómo estás?” se convierte en “¿Cómo e’tá?”, lo que, cuando aplicas la tendencia normal del español a engranar las vocales (cuando aparece una al final de una palabra y otra al principio de la siguiente) …. se obtiene el resultado final: “¿Cómo tá?”

No, en serio, puedes cecear si quieres. Muchos lugareños cecean, por ejemplo, grathia (por gracias), pero no es estrictamente necesario aquí. Los gaditanos y gibraltareños, sobre todo, pronuncian la c/s como “s”. Por lo tanto, se puede decir tanto grasia como grathia – ¡ambas son perfectamente aceptables!

ROSALÍA Y EL ACENTO ANDALUZ | Analizando

Este post puede contener enlaces de afiliados, lo que significa que si haces clic en un enlace y compras algo que he recomendado, puedo recibir una comisión. Aunque hacer clic en estos enlaces no te costará dinero, ayudará a mantener este sitio en funcionamiento. Gracias por tu apoyo.

  Apellido illana

Cuando me mudé a España pensé que no tendría problemas para aprender español. Mi asignatura favorita en el colegio era el francés, que estudié hasta los 18 años, y también hablo algo de italiano, así que pensé que esto me daría una ventaja, ya que todas son lenguas románicas.

En realidad, no es el caso en absoluto. Aunque a veces me ha servido de ayuda, ya que algunas palabras en español son similares al francés o al italiano (a veces a ambos), en otros casos no ha sido más que un obstáculo. He perdido la cuenta del número de veces que he conocido las palabras francesas e italianas y he creído que podía adivinar las españolas para descubrir que son totalmente diferentes.

Después de casi cuatro años viviendo en España, me avergüenza lo poco que he avanzado en el aprendizaje del español. Sin embargo, lo estoy consiguiendo poco a poco, así que he pensado en compartir las mejores formas que he encontrado para aprender español si quieres ir más allá de “dos cervezas por favor”.

¿Cómo suena el ACENTO ANDALUZ? | El ANDALUZ

No hay mejor lugar para aprender español que Andalucía. Y ahora que se acerca el ‘Día de Andalucía’, el 28 de febrero (habrá actos institucionales en las principales ciudades andaluzas, desayunaremos molletes con aceite y sal, y habrá quien adorne sus balcones con geranios y banderas) queremos compartir con los estudiantes de español de todo el mundo algunas curiosidades de la pronunciación y el léxico del dialecto andaluz, que son auténticas y genuinas, y que quizá no te encuentres en los cursos de español. Si estás aprendiendo español en Andalucía, ¡seguro que te han dado dolor de cabeza en más de una ocasión!

  Digital antequera

Aunque el español andaluz tiene fama de perder la /s/ final o implosiva, lo cierto es que siempre podemos reconocer cuando una palabra es plural o singular a pesar de no pronunciar la s final. Así que, si aprendes español en Málaga, por ejemplo, y quieres adoptar el acento, no sólo tienes que dejar la s a un lado, sino también afinar tu oído para poder pronunciar correctamente las vocales finales.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad